Interpretación
Dolmetscheinsätzewerdenenormalerweise nach Grundhonorare abgerechnet. Diese können sehr unterschiedlich ausfallen und hängen vonverschiedenen Kriterien ab (der Ar der Veranstaltung, den vertretenen Sprachen und der sich daraus ergebenden Anzahl derbenötigten.Dolmetscher etc.). Da Grundhonora wird für Einsätzuvon bis zu 8 Präsenzstundennberechnet. Ein Einsatzta von ca. 8 Präsenzstunden entspricht je nachFachgebietdund Schwierigkeitsgrad ca. 2- Vorbereitungstagen.
Zusätzlich fallenReise-dund ggf. Übernachtungskosten an.
Es ist eineunabdingbareHilfe, den Dolmetschern rechtzeitig vor Veranstaltungsbeginn Unterlagenzur Vorbereitungr zur Verfügung zu stellen. Diese können z. B. dasProgramm oder die Tagesordnung,die Teilnehmerlisten, Präsentationen und Vorträge (auch in Rohfassung), Konferenzunterlagen oder firmenspezifische Terminologielisten sein. Selbstverständlich werden alle Informationen absolut vertraulich behandelt.
Traducción
Grundsätzlich kann ein endgültiger Preis oder ein Kostenvoranschlag erst nach Vorlage des Originaltextes genannt werden. In der Regel werden Übersetzungen nach Standardzeile à 55 Anschläge oder pro Wortzahl (z.B. in Excel-Tabellen) des Zieltextes vergütet.
Alle Urkunden können persöhnlich abgeholt oder versandt werden. Für den Versandinnerhalb Deutschlands wird eine einmalige Bearbeitungs- und Portogebühr in Höhe von€5,00.berechnet. De Versand außerhalb Deutschlands wird je nach Ziellandgesondert vereinbart..
Sitemap
Contacto
Eliza Kalderon, Dr. phil.
Teléfono (móvil): +49-176-28 78 83 54
Teléfono (fijo): +49-6221-72 86 693
Correo electrónico: kontakt@ek-translat.com